book

Мы с вами где-то встречались...


Елена Кочешкова. Шут (0/10)

Недавно в мой список прочитанного внезапно затесался самиздат. :) То есть, не совсем внезапно. Это я в одной книгочитательской игре попросила порекомендовать мне книги про шутов. Кое-что я сама нашла, но до них еще руки не дошли, а эту мне порекомендовали (обруганный мною ранее "Ключ от всех дверей" тоже из рекомендованных).

Я бы поставила этой истории достаточно высокую оценку, если бы не одно очень большое "но". Дело в том, что примерно за год-полтора до этой книги со мной "случились" шесть томов из цикла "Мир Элдерлингов" Робин Хобб с описаниями приключений Фитца и Шута. И вот буквально с первых страниц романа "Шут" Елены Кочешковой меня терзало смутное сомнение очень сильное чувство дежавю. Причем не такое дежавю типа "где-то я такое уже читала...", а такое, когда "я точно знаю, где я такое уже читала!".

Нет, я не утверждаю, что "Шут" - это плагиат, но при чтении было практически невозможно отделаться от ощущения, что я смотрю на картину, которая написана полупрозрачными красками поверх другой картины.

[возможные спойлеры]В Шуте-Патрике четко просматривается слияние Шута и Фитца - сирота с таинственным происхождением и великим предназначением. Дальше больше: Сила и Дар (правда, тут они обозначают одно и то же), магический Поток, из которого необученного владению Силой Шута вытаскивает/спасает другой посвященный. Супруга короля с дальних заснеженных островов. Бегство королевы из замка по тайному туннелю в сопровождении верного Шута. Помрачение рассудка короля под влиянием внешних злых сил. Скрывающийся от врагов главный герой работает в замке прислугой, чтобы быть ближе к королю. Злобный младший брат. Травка, которую курят или добавляют в вино, и которая странно действует на мозг. Я сумбурно перечисляю, но это еще не весь список "параллелей".

И жалко, что берясь за эту книгу, я не знала, что это только начало истории. Буду ли читать продолжение - не знаю. В конце концов, у меня еще "Мир Элдерлингов" недочитанный лежит. :)
А мне повезло, я "Шута" первым прочла :)
Вообще по настроению близко, но вообще о разном на самом деле. (И дело не в том что я хорошо знаю автора:)) Мне Хобб даже тяжелее во многом давалась.
эх, жаль у меня не совсем про шута, у меня король в актеры-шутники ушел, а то бы порекомендовала:)
Я разобью свой ответ на две части. Начну с конца. :)

->> эх, жаль у меня не совсем про шута, у меня король в актеры-шутники ушел, а то бы порекомендовала:)

Даже если бы, я бы вежливо отказалась. :) Дело не в том, что у меня заранее настрой, что не понравится или что-то в этом духе, а потому что хочется оставить за собой право сказать "не понравилось" и не испытывать при этом мук совести, что наступила автору на какую-нибудь мозоль. :)

Я теперь даже стараюсь не браться за книги, рекомендованные моими знакомыми под соусом "это так здорово! попробуй" (до сих пор неловкое чувство из-за недочитанной Панкеевой). Хотя я и понимаю, что никто никому ничем не обязан, но кому же хочется обижать хороших людей в их лучших чувствах? :) Знаю, что я не одна такая нелюбительница читать дружеские вау-рекомендации, но у меня это зашло немного дальше - я избегаю "сближения" с авторами прочитанных мною книг дальше каких-то ключевых биографических данных (в топку интервью, встречи с читателями и информацию о личной жизни от "близких источников"). :)
Теперь про "Шута" и "Мир Элдерлингов". :)

Я не скажу, что мне, наоборот, повезло сначала прочитать книги Хобб. Тут дело немного в другом: приключения Фитца и Шута настолько меня зацепили - эстетически и эмоционально, - что дело дошло до тихого фангёрлинга. :) Если подключить немного пафоса, то они прошлись по всем правильным струнам, пересеклись с чем-то личным, и так далее.

С "Шутом" Кочешковой такого бы не случилось, даже если бы я его прочитала до "Элдерлингов" - в этом я абсолютно уверена. Занятная история, но не более.

->> по настроению близко

Да в том-то и дело, что не только по настроению. Это как приехать в незнакомый дом в чужом городе и обнаружить, что многое в нем - оконные рамы, перила, коврик перед кроватью и т.д. - жутко напоминают другое место, с которым у тебя (в данном случае у меня) связаны сильные эмоциональные переживания.

->> но вообще о разном на самом деле.

Возможно, это становится понятно после прочтения всей трилогии. После первой книги я с этим согласиться не могу. :)

P.S. Надеюсь, что автор все-таки исправила в тексте такие моменты как "одел костюм" и "таких крупных апельсин" (не опечатки, ибо повторяются), потому что тот вариант текста, что лежит на одном-известном-сайте, явно требует редакторской руки. :)
Тогда понятно:)
Насчет исправлений не знаю, вроде там старые редакции

Ты как-нибудь попробуй "Болтливые куклы" у нее на странице СИ.